Synaptai kai Ekteneis legomenai en karo polemu kat ethion eperhomenon emin...
Author
Gavriil Bănulescu-Bodoni, mitropolit (1746-1821), patron
Issue Date
1809Description
Eis doxan tes agias kai omousiu, kai adiaipetou triados patros... Synaptai kai Ekteneis legomenai en karo polemu kat ethion eperhomenon emin... typu nyn proton... . - Iasio [Iaşi] : Tipografia tes Metropoleos, 1809 . - [1] f, 42 p. ; in 4° (20 cm). - Legată în carton, tipar negru, titlul încadrat în chenar cu mici motive florale. Pe verso filei de titlu, o gravură reprezentând pe Sf. Gheorghe, aceeaşi şi în ediţia românească. - Citată în: BRV, vol. 3, nr. 774, p. 20-21; Bodinger, vol. 3, nr. 347. – Titlul tradus (BRV): Întru slava sfintei şi de o fiinţă şi nedespărţitei Treimi, a Tatălui, a Fiului şi a Sfântului Duh. Adunare de rugăciuni şi ectenii menite, în timp de răsboiu asupra vrăşmaşilor ce năvălesc asupra noastră şi rugăciuni de mulţumire traduse din limba rusească în cea grecească, din porunca Prea sfinţitului Mitropolit şi Exarh a toată Moldova, Valahia şi Basarabia, Domnul Gavriil. Şi date acum întâia dată în tipar pentru grecii din Moldova cu îngrijirea Prea sfinţitului Grigore Mitropolit Irinupoliei şi proistorul sfintei Mănăstiri a lui Cristos a Înălţării, numită Golia. - În septembrie 1809, la Iaşi, vede lumina tiparului o ectenie în limba română: Carte de rugăciuni pentru cerere de biruinţă şi Paraclisul pentru familia imperială rusească. Gavriil Bănulescu-Bodoni, care fusese numit exarh al Moldovei, Valahiei şi Basarabiei, a tradus din ruseşte în româneşte această cărticică, în care se ruga pentru sănătatea ţarului şi a familiei imperiale, lucrarea fiind expediată la toate parohiile din Moldova, Valahia şi Basarabia. Ediţia în greceşte a apărut tot la Iaşi, în acelaşi an şi s-a tipărit pentru grecii din Moldova.
Appears in Collections
- Carte veche românească [258]